La necesidad de contar con materiales en lenguas originarias surgió desde los mismos equipos de salud del noreste y el noroeste del país, a partir del reconocimiento de las diferencias idiomáticas, culturales y filosóficas de los pueblos aborígenes.
La idea nació desde la perspectiva de la interculturalidad y tiene como horizonte la integración de una mirada plural en la atención de la salud. Por eso, los micros fueron grabados por los propios integrantes de las comunidades aborígenes y están destinados a la radio, que es el medio de comunicación más elegido por los pueblos originarios debido a que se ajusta a su cultura de transmisión oral.
En Argentina habitan numerosas comunidades aborígenes que hablan distintas lenguas y la mayoría vive en las regiones con mayores índices de pobreza, donde se registran las tasas más altas de mortalidad materna e infantil, entre otras variables.
Los cuatro micros radiales están a disposición de las emisoras que deseen difundirlos, como también de los equipos de salud y educación para utilizarlos como disparador de talleres y acciones de promoción de salud. Todos los avisos, tanto en lenguas originarias como en español, se pueden descargar gratuitamente en http://www.msal.gov.ar/plan-reduccion-mortalidad/radio.html