Radioteca ya no recibe más audios. Los audios existentes permanecerán en línea.

[Leer aviso]

Por falta de fondos, desde junio de 2020, este portal de intercambios se encuentra congelado. Ha sido imposible mantener activo el sitio que ha crecido constantemente desde que se abrió en 2006. Queremos agradecer a quienes, de una u otra forma, apoyaron esta iniciativa de Radialistas Apasionadas y Apasionados: la oficina de UNESCO en Quito por aportar el empujón inicial; a CAFOD por confiar siempre en nuestras iniciativas; a HIVOS y la DW-Akademie por sus apoyos para ir mejorando la web y mantener el servidor; a Código Sur por sostener técnicamente Radioteca la mayoría del tiempo que estuvo activa; a Roberto Soto por su solidaridad técnica en estos últimos años; y la Red de Radios Comunitarias y Software Libre que, junto a Guifi.net, permiten que esta versión final de Radioteca siga en línea y no se pierdan nunca los audios que muchas radios nos confiaron a lo largo de 14 años.

Recomendamos Archive.org para guardar tus audios online.

28- ¿Ofensas o deudas?
Descripción:

¡100 entrevistas exclusivas con Jesucristo en su segunda venida a la Tierra! Los autores de OTRO DIOS ES POSIBLE son los hermanos López Vigil, conocidos ya en la región por su anterior producción radiofónica UN TAL JESÚS.

Libreto:
RAQUEL Hoy nuestros micrófonos están instalados en Tabgha, la colina

de las siete fuentes, cerca de Cafarnaum. Ha sido el mismo

Jesucristo quien nos sugirió este lugar. ¿Por qué esta

preferencia?

JESÚS Recuerdos... Muchas veces venía aquí, de noche, a rezar...

RAQUEL Pero siendo usted el mismísimo Dios, rezar sería hablar

consigo mismo...

JESÚS No sé qué dices, Raquel... ¿Cómo voy a hablar conmigo? Yo

hablaba con Dios. Yo le pedía a Dios el pan de cada día, le pedía

fuerzas, le daba gracias, le rogaba que metiera su mano para que

llegara pronto su Reino de justicia...

RAQUEL Tal vez resulte indiscreta, pero... ¿podría compartir con nuestra

audiencia, ante nuestros micrófonos, alguno de sus rezos?

JESÚS ¿Por qué no?... Así empezaba mi oración favorita... Abbá,

yitkadash shemaj, teté maljutaj, lajman delimjar...

RAQUEL Disculpe mi ignorancia, pero... ¿en qué lengua nos está

hablando?

JESÚS En arameo, la lengua que hablábamos en Galilea.

RAQUEL ¿Podría traducirnos su oración?

JESÚS Dice así: Papá nuestro, santificado sea tu Nombre, venga tu

Reino, hágase tu voluntad...

RAQUEL ¡Conozco esa oración! Usted está rezando el Padrenuestro, ¿no?

Con un cambio: escuché que dijo “papá”...

JESÚS Sí, abbá, papá...

RAQUEL ¿Un exceso de confianza con Dios?

JESÚS Con Dios nunca sobra la confianza. Él nos conoce, nos quiere.

RAQUEL Pues le diré que esa oración es la más famosa del mundo.

JESÚS ¿No me digas?

RAQUEL Sí, es el best seller de las oraciones. La rezan todos los días

millones y millones de personas.

JESÚS Pues me das una buena noticia, Raquel. Si es así, ya no habrá

usureros en el mundo. Mi sueño se habrá hecho realidad.

RAQUEL Me disculpa, Jesucristo, pero... ¿de qué está hablando usted?

JESÚS De mi oración. Si tanto la han rezado, ya se habrán borrado,

anulado las deudas.

RAQUEL ¿Deudas?... ¿A qué se refiere?

JESÚS A lo que pedía en mi oración. Acuérdate, Raquel. ¿Cómo

empieza, cómo dice?

RAQUEL Si me equivoco, usted me corrige. Veamos. “Padre Nuestro que

estás en el cielo, santificado sea tu Nombre, venga tu Reino,

hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.” ¿Voy bien?

JESÚS Sigue, sigue...

RAQUEL Danos hoy nuestro pan de cada día...

JESÚS Sigue...

RAQUEL Y perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos

a los que nos ofenden...

JESÚS No, no, no...

RAQUEL ¿Cómo que no?

JESÚS Que yo no dije eso. Yo no hablé de ofensas.

RAQUEL Bueno, de pecados, que es lo mismo.

JESÚS No, yo hablé de deudas.

RAQUEL ¿Deudas con Dios?

JESÚS Deudas con el usurero.

RAQUEL Pero...

JESÚS Deudas de dinero, Raquel.

RAQUEL Espere un momento... Tenemos una llamada... ¿Sí, aló?

LIANAHabla Liana Cisneros, representante de la campaña Jubileo 2000.

Quiero felicitar a Jesucristo y decirle a su audiencia que, en

efecto, el Padrenuestro ha sido adulterado. ¡Esa oración se refiere

a deudas materiales!

JESÚS ¿Ves que yo tenía razón, Raquel?

RAQUEL ¿Usted dice que el Padrenuestro ha sido adulterado?

LIANASí, como el café descafeinado. Le quitaron toda su esencia.

RAQUEL ¿Y cuál es esa esencia?

LIANA Jesucristo se la explicará mejor que yo. ¡Hasta la próxima!

RAQUEL Gracias, Liana Cisneros... ¿Jesucristo?

JESÚS Escucha, Raquel. En mi tiempo, los pobres ganaban poco y se

endeudaban para poder dar de comer a su familia. Tenían deudas

con el terrateniente, con los usureros. Deudas injustas que se

hacían eternas, que no podían pagar ni en mil años, y terminaban

sus días humillados, desesperados...

RAQUEL Pasaba en su tiempo y sigue pasando ahora.

JESÚS Yo hablé de esas deudas. Yo le pedía a Dios que ese yugo se

quebrara. Dios no nos perdonará a nosotros si antes no

cancelamos las deudas de los más pobres.

RAQUEL Tal vez sin quererlo, usted nos plantea un tema de candente

actualidad. Porque hay países ricos, que se dicen cristianos, que

no perdonan sus deudas a los países pobres. Y hay instituciones

internacionales que estrangulan a sus deudores.

JESÚS Pues te aseguro que no serán perdonados si antes no anulan

esas deudas. Palabra de Dios.

RAQUEL Te alabamos... Ejem... Desde Tabgha, cerca de Cafarnaum,

Raquel Pérez, Emisoras Latinas.

CONTROL CARACTERÍSTICA MUSICAL

LOCUTOR Otro Dios es Posible. Entrevistas exclusivas con Jesucristo en su

segunda venida a la Tierra. Una producción de María y José

Ignacio López Vigil con el apoyo de Forum Syd y Christian Aid.

MÁS DATOS SOBRE ESTE POLÉMICO TEMA...

La lengua aramea

Como todos los israelitas de su tiempo, Jesús hablaba en arameo. El arameo

es una lengua semítica del mismo tronco lingüístico que el hebreo. Tiene una

historia de más de 3 mil años y es todavía una lengua viva, pues la hablan aún

unas 400 mil personas en zonas del Líbano, Siria, Turquía, Israel, Armenia,

Georgia... Se emplea en la liturgia de la iglesia católica caldea, de la iglesia

siria ortodoxa y católica y de la iglesia maronita católica.

El arameo se usaba en Galilea y Judea como lengua familiar y popular desde

unos cinco siglos antes de nacer Jesús. A partir de entonces, el hebreo se

limitó a ser la lengua de los doctores de la Ley y de las Escrituras. En el

evangelio se conservan algunas palabras o expresiones en el arameo que

habló Jesús: “raca” (canalla), “talita kumi” (muchacha, levántate), “Elí, Elí, lama

sabactani” (Dios mío, ¿por qué me has abandonado?). Seguramente, el

arameo que se hablaba en Galilea tenía un acento típico y es por eso que

Pedro es reconocido en Jerusalén como un galileo. Para darle mayor

verosimilitud a su masoquista film “La Pasión de Cristo” (2004), Mel Gibson

empleó diálogos en arameo. Sin embargo, los actuales hablantes arameos

consideraron forzada y artificial la lengua que escucharon.

Abbá, Papá

En varias ocasiones el evangelio se refiere a la costumbre de Jesús de rezar

en el silencio de la noche (Lucas 5,16). Jesús cumpliría con las oraciones

tradicionales en su pueblo: al amanecer, al atardecer, antes de las comidas y

los sábados en la sinagoga. Pero lo que llamó la atención de sus

contemporáneos fue su forma personal, confiada y constante, de hablar con

Dios, al margen de las leyes litúrgicas.

En la oración del Padrenuestro, Jesús se apartó de las costumbres religiosas

de su pueblo y de su tiempo. Las oraciones que rezaban los israelitas se

recitaban en hebreo. El Padrenuestro es una oración en arameo, la lengua que

hablaba la gente. Lo que más llama la atención en esta oración es que Jesús

llamó a Dios “Abbá” (papá, papaíto), esta palabra tan familiar en la lengua

aramea. “Abbá” e “Immá” (papá, mamá) son las palabras de los primeros

balbuceos infantiles. Para los contemporáneos de Jesús era inconcebible e

irrespetuoso dirigirse a Dios con tanta espontaneidad. En toda la extensa

literatura de oraciones del judaísmo antiguo no se encuentra ni un solo ejemplo

en el que se invoque a Dios como “Abbá”, ni en las plegarias litúrgicas ni en las

privadas. Es por eso que los exegetas consideran que esta expresión es

“ipssisima vox Iesu”, auténtica e incuestionablemente palabra dicha por Jesús

Año de Gracia: anular las deudas

Jesús conoció de cerca los abusos de acreedores y usureros contra los pobres

de su país. Y los denunció. En sus primeras palabras en la sinagoga de

Nazaret proclamó el “Año de Gracia”, una institución legal muy antigua que se

remontaba a los tiempos de Moisés y que debía cumplirse cada siete semanas

de años, es decir, pasados 49 años, en el año 50 (Levítico 25,8-18).

Al llegar esa fecha, los esclavos debían ser dejados en libertad, todas las

deudas debían anularse y las propiedades adquiridas debían volver a sus

antiguos dueños, con el fin de evitar la acumulación de riquezas. Desde el

punto de vista social, esta ley ayudaba a mantener unidas a las familias en

torno a un patrimonio suficiente para garantizar una vida digna. Era también un

memorial de la igualdad original que existió al llegar el pueblo de Israel a la

Tierra Prometida cuando nada era de nadie y todo era de todos.

También existía, y con similares objetivos, la ley del “Año Sabático”, que debía

cumplirse cada siete años. Estas instituciones legales se entendían como leyes

de liberación. En la sinagoga de Nazaret Jesús se quejó de que estas leyes no

se cumplían y presentó el cumplimiento del Año de Gracia como punto de

partida para iniciar un cambio en su país, dadas las grandes diferencias que

existían entre pobres y ricos. Por eso, en su oración plantea que Dios no

perdonará las “deudas” con Él si antes no perdonamos a quienes nos deben y

tienen deudas con nosotros.

Jubileo: anular la deuda externa

El Año de Gracia se llamaba también Año del Jubileo, porque se anunciaba con

el toque de un cuerno llamado en hebreo “yobel”. Como la deuda externa de

los países del Sur sigue siendo un lastre para sus economías, quedan aún los

ecos de la Campaña Jubileo 2000, lanzada en 1996 por agencias cristianas de

desarrollo y extendida después a más de 60 países del mundo.

Esta campaña demandaba la anulación de la deuda externa de los países más

pobres del planeta. Llegó a recoger 24 millones de firmas de gente de todo el

mundo. Entre los muchos argumentos que las agencias promotoras de esta

iniciativa daban para denunciar como injusta la deuda externa estaban éstos:

los préstamos internacionales son negociados en secreto por élites locales y

por los poderosos acreedores del FMI y del Banco Mundial; los más afectados

por la deuda externa son los pobres, porque las partidas presupuestarias para

salud, educación y agua potable son desviadas para el pago de la deuda; no

existen leyes de bancarrota para países y no existe un marco que establezca

que una deuda es impagable; y las negociaciones para la condonación de la

deuda son siempre dirigidas por los acreedores.

A pesar de iniciativas posteriores como la llamada HIPC, para perdonar casi

totalmente la deuda de los países muy pobres y más altamente endeudados

del planeta, el problema de la deuda externa como elemento desestabilizador

de una gran mayoría de países sigue siendo de actualidad.

Liana Cisneros es una investigadora peruana, miembra de Jubileo Plus, un

centro especializado en análisis sobre la deuda externa con sede en Londres,

que dio continuidad a Jubileo 2000. Participa en el programa para reforzar las

opiniones de Jesús sobre el perdón de las deudas.

Ver: http://www.deudailegitima.org/downloads/jubileo1.doc.

Ver: http://www.jubileeresearch.org/jubilee2000/espanol/introduccion.html


[Leer licencia]
Este material se publica bajo los términos de la licencia:
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Usted es libre de:

Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.

Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material.

Bajo los siguientes términos:

Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios.

No Comercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.

Compartir Igual — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la la misma licencia.


 
ESTE CONTENIDO NO TIENE COMENTARIOS