Radioteca ya no recibe más audios. Los audios existentes permanecerán en línea.

[Leer aviso]

Por falta de fondos, desde junio de 2020, este portal de intercambios se encuentra congelado. Ha sido imposible mantener activo el sitio que ha crecido constantemente desde que se abrió en 2006. Queremos agradecer a quienes, de una u otra forma, apoyaron esta iniciativa de Radialistas Apasionadas y Apasionados: la oficina de UNESCO en Quito por aportar el empujón inicial; a CAFOD por confiar siempre en nuestras iniciativas; a HIVOS y la DW-Akademie por sus apoyos para ir mejorando la web y mantener el servidor; a Código Sur por sostener técnicamente Radioteca la mayoría del tiempo que estuvo activa; a Roberto Soto por su solidaridad técnica en estos últimos años; y la Red de Radios Comunitarias y Software Libre que, junto a Guifi.net, permiten que esta versión final de Radioteca siga en línea y no se pierdan nunca los audios que muchas radios nos confiaron a lo largo de 14 años.

Recomendamos Archive.org para guardar tus audios online.

¿POR QUÉ OBAMA DESTITUYÓ AL TENIENTE DAN CHOI?
¿POR QUÉ OBAMA DESTITUYÓ AL TENIENTE DAN CHOI?
Descripción:

5 de agosto de 2010–“Al tiempo que marcamos el fin de la misión de combate de Estados Unidos en Irak”, dijo el Presidente Barack Obama al anunciar el comienzo de la retirada de Irak esta semana en Atlanta, “Estados Unidos, agradecido, debe rendir homenaje a todos los que sirvieron allí”. El Presidente Obama debería haber agregado “a menos que seas gay”, porque a pesar de su discurso, semanas antes el Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas despidió a uno de esos veteranos de la guerra de Irak: el Teniente Dan Choi.

Libreto:
¿Por qué Obama destituyó al Teniente Dan Choi?

Escuche (en español)

Publicado el 5 de agosto de 2010

Por Amy Goodman

“Al tiempo que marcamos el fin de la misión de combate de Estados Unidos en Irak”, dijo el Presidente Barack Obama al anunciar el comienzo de la retirada de Irak esta semana en Atlanta, “Estados Unidos, agradecido, debe rendir homenaje a todos los que sirvieron allí”. El Presidente Obama debería haber agregado “a menos que seas gay”, porque a pesar de su discurso, semanas antes el Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas despidió a uno de esos veteranos de la guerra de Irak: el Teniente Dan Choi.

Choi es un veterano de la guerra de Irak, egresado de West Point y lingüista experto en idioma árabe. Me crucé con él el día siguiente a su destitución oficial. Estábamos en la conferencia Netroots Nation en Las Vegas, una reunión de miles de bloggers, activistas y periodistas.

Si bien Choi ya se había enterado de que iba a ser dado de baja, aún estaba profundamente afectado por la noticia. Sacó su teléfono celular y me mostró la carta que recibió por correo electrónico: “Este es el correo electrónico que recibí ayer por la mañana, notificándome de la orden de mi destitución”.

Choi anunció que era homosexual en un programa de la televisión nacional en marzo de 2009. Conocía los riesgos. Le pregunté por qué lo hizo. “Regresé de Irak y decidí que no valía la pena... Podría haber muerto en cualquier momento en la zona en que estaba, en el 'Triángulo de la Muerte'. ¿Por qué habría de temer decir la verdad sobre quién soy? Hallé el amor, y esa es la razón por la que lo hice. Quería regresar a Irak y a Afganistán, pero luego pensé, 'Si muero en Afganistán o en Irak, ¿notificarán a mi novio? ¿O se tendrá que enterar a través de Democracy Now! o CNN? ¿Quién se lo dirá?' Y el hecho concreto es que la política de 'No preguntar, no decir' obliga a nuestras familias a no salir a la luz y las condena a la no existencia, y esa no es forma de apoyar a nuestros soldados ni a las familias que les permitieron continuar sirviendo en el Ejército”.

El Presidente Obama prometió durante su campaña presidencial derogar la ley que permite que los soldados como Choi sean dados de baja por ser abiertamente homosexuales, la llamada política “No preguntar, no decir”. Este invento del gobierno de Clinton ha provocado el despido de alrededor de 14.000 miembros de las fuerzas armadas.

Obama le ordenó al Secretario de Defensa Robert Gates que lleve a cabo una encuesta entre los miembros de las fuerzas armadas y sus familiares sobre qué piensan acerca de derogar la ley “No preguntar, no decir”. ¿Suena razonable? No, según Dan Choi.

“Creo que es absolutamente insultante que haya una encuesta en este momento, en esta época, en la que nuestro Comandante en Jefe es un representante de la primera minoría racial en lograr ese rango y esa posición. Fue un momento significativo para todos nosotros, seamos minorías raciales, o minorías sexuales, seamos ciudadanos estadounidenses o ni siquiera ciudadanos estadounidenses aún, fue un gran momento de reivindicación para mucha gente, que por primera vez el Presidente y Comandante en Jefe sea aforestadounidense, interracial; y el hecho de que estén realizando esta encuesta que nos retrotrae a las épocas de segregación y de racismo, es totalmente contrario a lo que nuestro país siempre defendió y continúa defendiendo. Creo que es increíble y sinceramente pienso que las generaciones futuras van a mirar esta época y querrán vomitar. ¡Verán lo que estamos haciendo con tanta indignación! Y se preguntarán por qué la gente no salía a defender sus derechos. Entonces, cuando hablamos de encuestas y de preguntar opiniones de soldados y miembros de las fuerzas armadas, nadie jamás hace una encuesta a los soldados acerca de si deberíamos o no ir a la guerra. Nunca nadie encuesta a los soldados para saber si va a ser difícil para ellos. Nadie jamás dice '¿Qué les parece que su comandante en jefe sea afroestadounidense?' Nadie hace encuestas de ese tipo, y por qué habríamos de realizar encuestas cuando estamos hablando de hacer lo correcto. Es vergonzoso que estemos haciendo esta pregunta”.

Es difícil pensar que Dan Choi es afortunado, ya que el egresado de West Point quería hacer su carrera militar, pero al haber sido dado de baja con honores, puede mantener sus beneficios. Según él, ese no es el caso de muchos de sus pares. “Mucha gente ha renunciado a importantes beneficios, incluyendo el acceso a prestaciones médicas, el derecho de ir a un hospital de veteranos sin tener que pagar, si su índice de discapacidad es como el mío –estoy discapacitado en un 50% por mi tiempo en servicio. Yo pude llegar a perder todo eso además de la posibilidad de obtener becas, de los derechos que me otorga la Ley de beneficios para soldados y veteranos de guerra y el acceso a préstamos hipotecarios”.

En la conferencia Netroots Nation en Las Vegas, los líderes demócratas trataron de convencer a su base progresista de que el Partido Demócrata realmente representa el cambio. Cuando el Senador de Nevada y Líder de la Mayoría del Senado, Harry Reid subió al estrado, el moderador le entregó el anillo de graduado de West Point del Teniente Choi y dijo que Choi quería que lo conservara. Choi luego se sumó a Reid en el estrado. Mientras sostenía el anillo, Reid le preguntó a Choi, hablando sobre la derogación de la ley 'No preguntar, no decir', “Cuando logremos que se apruebe, lo aceptarás de nuevo, ¿verdad?” Choi respondió, mientras lo abrazaba, “Por supuesto que lo haré, pero usted será el responsable”.

————————–

Denis Moynihan colaboró en la producción periodística de esta columna.

© 2010 Amy Goodman

Texto en inglés traducido por Mercedes Camps y Democracy Now! en español, spanish@democracynow.org

Amy Goodman es la conductora de Democracy Now!, un noticiero internacional que se emite diariamente en más de 550 emisoras de radio y televisión en inglés y en más de 250 en español. Es co-autora del libro "Los que luchan contra el sistema: Héroes ordinarios en tiempos extraordinarios en Estados Unidos", editado por Le Monde Diplomatique Cono Sur.


[Leer licencia]
Este material se publica bajo los términos de la licencia:
Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Usted es libre de:

Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.

Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material.

Bajo los siguientes términos:

Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios.

No Comercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales.

Compartir Igual — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la la misma licencia.


 
ESTE CONTENIDO NO TIENE COMENTARIOS