OP. RÚBRICA DE ENTRADA.
LOCUTORA: Frente a la grave situación que enfrentan nuestras Lenguas Originarias es necesario implementar actividades que permitan su sobrevivencia; ¿Qué podríamos hacer para evitar que nuestro idioma desaparezca? ¿Cómo podemos fortalecer este símbolo de nuestra identidad?
LOCUTOR: Son muchas las cosas que se pueden hacer. Actualmente existen diversas iniciativas encaminadas a la preservación de la Lengua y Cultura Indígenas.
LOCUTORA: Muchas personas han desarrollado la consciencia étnica y generan nuevas propuestas que van desde una educación pertinente culturalmente hasta la operación de las nuevas tecnologías de la Información y Comunicación.
LOCUTOR: A la fecha se han creado escuelas interculturales bilingües donde se enseñan lenguas originarias, se revalora lo indígena y se promueve el respeto a la diversidad; Oaxaca está a la vanguardia al respecto con todas las experiencias alcanzadas en la materia.
LOCUTORA: En el nivel inicial hay un proyecto llamado “nidos de lengua” que es un programa dirigido a comunidades donde la lengua se ha dejado de hablar o está a punto de desaparecer.
LOCUTOR: Este proyecto consiste en abrir espacios de convivencia entre niños y ancianos de la comunidad, es como hacer una guardería, los ancianos se encargan de cuidar a los niños que tienen entre 1 y 5 años, pero solo les hablan en Lengua Originaria, no se usa para nada el español en el momento de comunicarse con los niños.
LOCUTORA: La intención que se tiene con el nido de lenguas es que los niños adquieran la lengua Zapoteca como primera lengua o como lengua materna.
LOCUTOR: No hay un proceso de enseñanza formal del idioma, solo se procura que los niños aprendan de manera natural al estar escuchando a los ancianos. LOCUTORA: Este programa fue creado en Nueva Zelanda para la recuperación de la lengua Maorí y esta experiencia se ha adoptado para el fortalecimiento o regeneración de las lenguas indígenas de Oaxaca.
LOCUTOR: En cuanto a educación primaria, en Oaxaca contamos con el sistema de educación indígena, este sistema promueve la revaloración de la lengua y cultura indígena.
LOCUTORA: Se contratan hablantes de lenguas indígenas para trabajar como profesores de educación primaria con la idea de que se den clases en la lengua local.
LOCUTOR: Los maestros de educación indígena han promovido la construcción de alfabetos y la producción de textos en los idiomas nativos.
LOCUTORA: Actualmente los maestros de educación indígena están implementando proyectos de rescate y preservación lingüística en muchos pueblos de Oaxaca.
LOCUTOR: Otra proyecto educativo diseñado para atender a las comunidades indígenas son las Secundarias Comunitarias Indígenas.
LOCUTORA: Operan en varias comunidades indígenas del estado, son escuelas de reciente creación y su objetivo principal es el fortalecimiento de la identidad comunitaria lo cual involucra las lenguas y demás tradiciones de los pueblos indígenas donde se encuentren.
LOCUTOR: Estas secundarias tratan de incluir los conocimientos de la comunidad en su sistema de enseñanza sobre diversas áreas del conocimiento universal, y es ahí donde se hace necesario el uso de la lengua.
LOCUTORA: En el nivel medio superior están los Bachilleratos Integrales comunitarios.
LOCUTOR: Este modelo educativo retoma todos los conocimientos que hay en el pueblo, y respecto al idioma, se trabaja una asignatura denominada Lengua Materna, donde se trata enseñar el Idioma local.
LOCUTORA: En el nivel universitario existe una escuela normal, para los que desean ser maestros bilingües. Esta institución educativa se llama “Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca” y se le conoce más como ENBIO.
LOCUTOR: Aquí los alumnos estudian cosas relacionadas a la educación indígena e intercultural, ellos deben tomar clases de lingüística para poder incluir las lenguas originarias en su quehacer docente cuando ya se desempeñen como profesores.
LOCUTORA: En la Sierra Mixe existe una universidad donde están reproduciendo sus tradiciones, sus usos y costumbres y sobre todo, su Lengua. También hay escuelas y universidades interculturales a lo largo y ancho del país que buscan reivindicar la Lengua y Cultura Originarias.
LOCUTOR: Pero no solo la educación nos ayudará a fortalecer las lenguas y culturas ancestrales, también los medios de comunicación, especialmente la radio, son fundamentales en este proceso.
LOCUTORA: Es importante apropiarnos de las herramientas del mundo moderno para la reproducción, el uso y práctica de nuestro propio idioma.
OP. RÚBRICA DE SALIDA.